more from
Satélite K
We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Avo Kanto

by BGKO

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8.99 EUR  or more

     

1.
Saraiman 03:54
De te-ar bate, neică, bate, dragostile mele toate, dragostile mele toate, şaraiman şi şaraiman. Nu cred c-ai putea dormi, nici pe alta a iubi. Aaah... Căci iubire ca a mea nu găseşti la nimenea, nu găseşti la nimenea, şaraiman şi şaraiman. Şi nici suflet mai cu dor pentru tine, puişor… Aaah... Neică de-aş şti c-ai veni drumul ţi l-aş pietrui, drumul ţi l-aş pietrui, şaraiman şi şaraiman. Tot cu flori şi cu safiu ca să nu vii prea târziu… Aaah...
2.
3.
Македонско девојче, китка шарена, во градина набрана дар подарена, Нема ѕвезди полични од твојте очи, да се ноќе на небо, ден ќе раздени. Дали има н' овој бели свет поубаво девојче од Македонче? Нема, нема не ќе се роди поубаво девојче од Македонче. Кога коси расплети како коприна лична е, и полична, од самовила. Кога песна запее славеј натпее, кога оро заигра срце разигра. Дали има н' овој бели свет поубаво девојче од Македонче? Нема, нема не ќе се роди поубаво девојче од Македонче.
4.
Csi lav tu 05:29
Ke loli paba andi trasta, ke loli paba, me te sino. Te na shudes lolo diklo, atuncsi me, csi lav tu. Csi lav tu, csi lav tu, ando pai sudav tu. Alo malo magalo magalo mayo
5.
Raikos 06:00
6.
Ερχόμουν κι εσύ κοιμάσαι μέσα στ’άσπρα γιασεμιά Ξύπνα που να ζείς και να'σαι φουντωτή μου λεμονιά Λιβισιανή μου πέρδικα στα νύχια σου μπερδεύτηκα Της καρδιάς μου τα κλειδάκια πάρε τα κι άνοιξε Λιβισιανή μου πέρδικα στα νύχια σου μπερδεύτηκα
7.
Које ли је доба ноћи рек'о драги да ће доћи. О, јади, јади, јади, шта мој драги сада ради? О, јади, јади, јади, волело се двоје младих Дал' ће доћи ил' не доћи чекаћу га целе ноћи О, јади, јади, јади, шта мој драги сада ради? О, јади, јади, јади, волело се двоје младих До поноћи певајући од поноћи плакајући О, јади, јади, јади, шта мој драги сада ради? О, јади, јади, јади, волело се двоје младих
8.
Betlem 06:02
9.
Cuando canta el gallo negro es que ya se acaba el día. Si cantara el gallo rojo otro gallo cantaría. Ay, si es que yo miento, que el cantar que yo cante lo borre el viento. Ay, qué desencanto si me borrara el viento lo que yo canto. Se encontraron en la arena los dos gallos frente a frente. El gallo negro era grande pero el rojo era valiente. Se miraron cara a cara y atacó el negro primero. El gallo rojo es valiente pero el negro es traicionero. Ay, si es que yo miento, que el cantar que yo cante lo borre el viento. Ay, qué desencanto si me borrara el viento lo que yo canto. Gallo negro, gallo negro, gallo negro, te lo advierto: no se rinde un gallo rojo mas que cuando está ya muerto Ay, si es que yo miento, que el cantar que yo cante lo borre el viento. Ay, qué desencanto si me borrara el viento lo que yo canto.
10.
Ku vate moti c'ish nje here kur u e ti zemir duhshim shume mire O lule lule, O lule lule o lule lule mac mac e u per ti, e u per ti e u per ti jame dal pac e dal pac, e dal pac e dalle pace ish verteta Ku vate moti ce nder trut me mbaje e se vdisie malli noc cenu me shihie O lule lule, O lule lule o lule lule mac mac e u per ti, e u per ti e u per ti jame dal pac e dal pac, e dal pac e dalle pace ish verteta

about

(ENG) Avo Kanto is the continuation of a journey that started two years ago with "del Ebro al Danubio". Plenty of concerts, places, people, musicians, and moments that still move us, gave birth to the songs on this album. Nearly all are traditional songs, interpreted throughout time, passed down through generations while never losing their power to evoke the deepest feelings of the human being. Today these songs rise again, touching us deep in our hearts and souls.
Avo kanto means "grandfathers songs" in Esperanto, the only language capable of expressing the diversity of our band.

-----

(ESP) Avo Kanto es la continuación del viaje que iniciamos dos años atrás entre “el Ebro y el Danubio”. Son muchos los conciertos, lugares, personas, músicos y momentos que nos siguen enamorando, y que nos han inspirado cada una de las canciones que escucharéis en este disco. Casi todos son temas tradicionales, interpretados a lo largo del tiempo, generación tras generación, guardando en su interior el poder de evocar los sentimientos más profundos del ser humano. Hoy llegan a nosotros directos a nuestro corazón y nuestra alma.
Avo kanto significa “las canciones de los abuelos” en lengua Esperanto, la única lengua capaz de expresar y dar voz a la diversidad de nuestro grupo.

credits

released March 2, 2018

license

all rights reserved

tags

about

BGKO Barcelona, Spain

MORE INFO:
linktr.ee/BGKO

BGKO is an international ensemble of musicians based in Barcelona which has become a reference in the new wave of traditional music.

Their genuine reinterpretations of traditional music from the Balkans, the Middle East and the Mediterranean shores attract crowds of all ages and ethnicities.

BGKO is music that goes straight to the heart.
... more

contact / help

Contact BGKO

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like BGKO, you may also like: